Dziewczyna, kobieta, inna TWARDA OPRAWA

Autorka: Bernardine Evaristo

Przekład: Aga Zano

Dane podstawowe

  • Data premiery: 2021-04-14
  • Liczba stron: 496
  • Oprawa: twarda
  • ISBN: 9788366839137
Cena:
29,94 zł 49,90 zł
Produkt dostępny
Cena:
21,54 zł 35,90 zł
Produkt dostępny

Opis książki Dziewczyna, kobieta, inna TWARDA OPRAWA

Zwyciężczyni Nagrody Bookera w 2019 roku.
Książka dekady wg „Sunday Times” i „Guardiana”,
Książka roku m.in. wg „Time’a”, „Washington Post”, „New Yorkera” i „Kirkus Reviews”.
Znajdziecie tutaj Wielką Brytanię, o jakiej jeszcze nie czytaliście. Od Newcastle do Cornwall, od narodzin wieku dwudziestego do pierwszych dekad wieku dwudziestego pierwszego.
Oto dwanaście postaci i ich podróż przez życie. Każda z nich czegoś szuka – kogoś bliskiego, celu w życiu, przynależności, domu, kochanki, matki, utraconego ojca, czy choćby odrobiny nadziei.
Przede wszystkim zaś jest to oszałamiająca, pulsująca życiem powieść o kobietach. O ich sile, słabościach, bolączkach, powodach do szczęścia, pragnieniach i miłości. Opowiada o artystkach, bankierkach, nauczycielkach, sprzątaczkach, gospodyniach domowych – w różnym wieku i na różnych etapach życia.
To książka, o której powinno być głośno. I będzie.

Wreszcie ukazuje się w Polsce powieść, w której mogę się przejrzeć. Evaristo w istocie dała nam prezent: atlas różnorodności. I to jak napisany! Lektura obowiązkowa.

SYLWIA CHUTNIK

Autorka potrafi wziąć historię z dowolnego okresu i nasycić ją życiem.

ALI SMITH

Bernardine Evaristo jest jedną z tych autorek, które powinni czytać wszyscy i wszędzie.

ELIF SHAFAK

To jedna z tych naprawdę ważnych powieści... Bardzo zabawna, bardzo seksowna.

ALAN HOLLINGHURST

Najbardziej wciągająca książka, jaką czytałam w tym roku.

ROXANE GAY

Dajcie Evaristo więcej nagród! Dajcie jej wszystkie!

GRAHAM NORTON

Mistrzowska powieść niczym wyśpiewana chórem pieśń miłosna.

ELLE

Wyjątkowa. Ambitna i pełna współczucia.

STYLIST

To książka o kobietach, które głośno krzyczą „nie” systemowi, rasizmowi, patriarchatowi, dyskryminacji, jak i o tych, które próbują znaleźć w nim swoje miejsce. Nawet w konstrukcji jest cudownie antysystemowa. Czytajcie, póki można.

MARIA FREDRO-SMOLEŃSKA, VOUGE POLSKA

W przypadku powieści Bernardine Evaristo, zamiast o pisaniu, można raczej mówić o przędzeniu, tkaniu, splataniu ze sobą włókien. Tkanina, która powstaje, zaskakuje prezentowanym wzorem – oryginalnym i pełnym intrygujących rozwiązań.

JOANNA BARAŃSKA, ONET KULTURA

Dla mnie, jako dla osoby w bardzo konwencjonalnym hetero normatywnym związku, ta opowieść to podróż w głąb różnych moich lęków, wątpliwości i wciąż uczenia się tego, czym jest dziś życie bez przywilejów.

JOLA SZYMAŃSKA

Bernardine Evaristo stara się nakreślić przekonujące portrety psychologiczne wszystkich kluczowych postaci, a zarazem nie narzuca nam swojej oceny ich zachowań czy przekonań.

MARCIN MROZIUK, Magazyn Kultury Popularnej Esencja

(…) fascynacja pisarki skryptami zaangażowania millenialsów i genzetów popadała w niezręczność protekcjonalnej ironii. Jednak w przeciwieństwie do większości boomerskich mądrali Evaristo umie przyszpilić swoje własne spojrzenie i westchnienie tych-co-widziały-już-wszystko i przyznać, że może jednak nie. Ratuje ją poczucie humoru – sama śmiałam się nad książką na głos, przy ludziach (!) i później, kiedy zapisywałam sobie w notatkach, że „tłumaczka szalenie dobrze się bawi”.

KLARA CYKOZ, Dwutygodnik

Dane szczegółowe

Data premiery: 2021-04-14
Liczba stron: 496
Oprawa: twarda
ISBN: 9788366839137

Opinie o książce Dziewczyna, kobieta, inna TWARDA OPRAWA, Bernardine Evaristo

5

Monika Roszak

16.05.2022

Każda książka musi mieć swój czas. „Dziewczynę, kobietę, inną” zaczęłam czytać w sierpniu, ale jakoś nie odnalazłam się w chaotycznym
świecie wielu głosów i szczegółów. Wróciłam do niej na wiosnę – jak tyle osób chwali, to chyba coś w niej jest? – i przepadłam. Powieść została zbudowana z historii różnych kobiet. Bernardine Evaristo upomniała o się o uwagę dla tych niewidzialnych: czarnoskórych emigrantek, lesbijek, feministek, osób trans, samotnych matek. Brytyjska autorka ciekawie tworzy narrację. Ci, który z początku byli pobocznymi postaciami, w dalszej części otrzymują pełen głos. Widzimy bohaterów ich oczami i… zmieniamy o nich zdanie. Te różne perspektywy to wielka siła powieści. Pomimo opresyjności świata białych mężczyzn, z tej książki bije siła. Evaristo głośno krzyczy: „To my decydujemy co ma nas określać! Już nie płeć, orientacja seksualna, status zawodowy, wygląd, rola społeczna”. I każdy ma swoją tajemnicę. (Wątek romansu zięcia z teściową był wspaniały! Ale więcej nic nie dodam, nie spoileruję.) Dlaczego w Polsce właśnie ta książka zrobiła tak zawrotną karierę? Kunszt literacki, poruszające opowieści, a przede wszystkim przyjęcie perspektywy, która nikogo nie wyklucza. (Oj, jak braku wykluczenia Polkom i Polakom potrzeba!). Te składniki porwały czytelniczki i czytelników, a wśród nich Baraka Obamę i mnie. :) Czytajcie, by poprzyglądać się różnym kobietom, by wejść w świat multi-kulti, by poznawać, ale nie oceniać. Warto!
5

Kobieca epopeja

14.05.2022

Bernardine Evaristo oddaje w ręce czytelników polifoniczną powieść, w której głos zabiera 12 postaci snujących historię własnego życia. Powieść Evaristo
stoi różnorodnością. Po pierwsze, pod względem kreacji bohaterek i ich doświadczeń. Mamy tu perspektywę emigrantek zmagających się z niedostatkiem i wykluczeniem w kraju, gdzie wszystko miało być prostsze. Niektórym bohaterkom przychodzi walczyć o szczęście na bardzo nierównych warunkach, przecierając tym samym szlaki, aby kolejnym pokoleniom było łatwiej. Inne zaś muszą odnaleźć w sobie siłę, aby przezwyciężyć ciężkie doświadczenia: przepracować utratę bliskiej osoby, zakończyć toksyczny związek będący areną przemocy. Są i takie, które nie boją się głośno sprzeciwiać społecznym grzechom, m.in. szeroko pojętej nietolerancji i dyskryminacji. Po wtóre, pod względem warstwy językowej. Evaristo maksymalnie wykorzystała możliwości tekstu, aby jej bohaterki mogły przemówić każda własnym, niepowtarzalnym głosem. Język w tej powieści jest bardzo śmiały i bezpośredni, ale niepozbawiony przy tym wrażliwości i empatii. Stylistyczne zróżnicowanie w przypadku poszczególnych bohaterek stanowiło zapewne nie lada wyzwanie dla tłumaczki, która jednak doskonale poradziła sobie z postawionym zadaniem. Nie "wygładziła", nie ujednoliciła języka, wręcz przeciwnie, oddała fakturę i chropowatość właściwą dla każdej z nich, co w tłumaczeniu wypadło zdecydowanie na korzyść. Evaristo stworzyła epopeję kobiecych doświadczeń. Epopeję ukazującą cierpienie, radość, wytrwałość, ale jednocześnie cichy heroizm i wewnętrzną siłę protagonistek. Nie ucieka w niej od trudnych, bolesnych tematów, ale podchodzi do nich z dużą dozą empatii i zrozumienia. Jest to również niezwykły portret Wielkiej Brytanii i zachodzących w niej zmian widzianych oczyma równie niezwykłych kobiet.

Podsumowanie

1
x0
2
x0
3
x0
4
x0
5
x2
5,00